Call for submissions: The Everyday and Other Tagore

Tagore addressing his tenantsCAFE DISSENSUS

Issue 19:  October 2015: The Everyday and Other Tagore [Last date for submission: 30 September, 2015; Date of publication: October, 2015]

Send submissions to:

There is the Rabindranath Tagore we all know – the winner of the Nobel Prize in literature, the founder of Visva-Bharati University, the grand literary canon of India, and the towering figure without whom Bengal just can’t do.

And there’s the other Rabindranath Tagore, the one who forms the leitmotif of the activities of a social worker working with children from marginal communities in Delhi. Tagore shows up in their handcrafted embroideries, in the food they make, in their art and craft projects, in the plays they enact, and in the worldview they imbibe, unbeknownst to themselves.

Tagore comes alive in the song an unknown Baul fakir sings in a village in Bangladesh, “Jawkhon porbe na mor payer chinho ei baate,” (When my footprints are no longer seen on this path). The words haunt the listener with the singer-poet’s elegiac visions of a time after he is gone. It’s penned and composed by Tagore, yes, but the fakir makes it his own, with his distinctly carefree, unchained rendition.

In a very urban school in Delhi, a principal strives to give her students a taste of Tagore’s inclusive education paradigm. She doesn’t have the space to provide the open-air classrooms of Visva-Bharati, but she opens the doors of art, literature, music, dance, and drama to her pupils, so they can breathe free beyond the confines of a book’s pages.

In one of his most powerful poems (Patraput, 15), Tagore declares himself an outcast, one who has renounced the bondage of religion and ritual. He likens himself to Bauls and their search for the man of the heart, a quest to find divinity in humanity, not in external or imagined symbols.

This is the other, everyday Tagore – internalized in universes that don’t often feature in scholarly discourses.

This issue of Café Dissensus invites fiction, nonfiction, poetry, or multimedia works on the theme of The Everyday and Other Tagore.

Along with written pieces, we are also open to audio-visual content. If you would like to do a short interview (5-15 minutes), please feel free to send that to us. If you send us the rush copy, we can edit. However, it would be better if you do the editing and send to us.

Your submissions should not exceed 1500 words. If a particular piece deserves more space, we are willing to go beyond the word limit. Please email them to Also, provide a brief 2-3 line bio at the end of your piece. Submissions will be accepted until 30 September, 2015.

Photo courtesy:


Togetherness and moist memories — two recent poems

Togetherness Formulae

(first published in Anti Serious)

Chatter until it’s banter
Shadow and
be shadowed.

Expect, so you can
accept. Sing at your
own risk.

Make play of work,
it helps keep scores.

Love, snore, engage, detach
Talk dreams and work woes.

Nibble together
on sunshine and serendipity,
aged wine and fish music.



(first published in Open Road Review)

Birdcall will start soon. The room will gather
echoes of a backyard drifting across seas.

The moistness of memory blotches the seen, the felt,
making them apparitions of the once-seen, once-felt.

The neighbour plants bitter leaf to mix in her
tropical fish soup. The ocean surges in her dry throat.

Open the southern window. Hoard unending
afternoons before they get frost-bitten.

Let sleep hang in the air while a
spotted dove returns with stolen monsoon.

Immigrant’s postcard (mini) – Four days in Québec City — Part 2

Read other Immigrant’s Postcards here.

Day 3: Wet-weather friends

DSC05593It’s a rainy day.

Since morning, we haven’t accomplished much, other than eating brunch, visiting the observatory, and walking to the bank to draw cash. After a mostly sleepless night, my zombie feet refuse to dance in the rain anymore without a burst of caffeine.

We keep dragging ourselves through the soaked streets of this still-much-foreign city, desperately looking for a café. It’s nearly three in the afternoon on Canada Day, and many cafes and bistros have downed their shutters.

Discouraged, we keep plodding towards our hotel when a 24/7 and “Ouvert” sign flashes before me. We walk in – it looks like a big sports bar – hockey plays on multiple TV screens as I take a seat and put down my drenched umbrella. My husband walks over to the counter to place our order of coffee and baklava.

“Bonjour,” the cashier, a young Francophone, greets him. “Where are you from?” He asks my visibly tourist husband.

“We’re from Ontario,” B says. The answer is less than satisfactory.

“No, I mean where are you from originally?”

“Oh. India.”

“Namaste,” says the cashier, offering a knowing smile and not a handshake but a full-blown namaskar.

He has more to offer.

“Naam kyea haie?” He asks B.

“Bhupinder. Aapka naam kya hai?”


On a soggy afternoon, three people fleetingly enter a spot of friendship over steaming coffee and the sticky sweetness of baklava in a mostly empty sports bar.

DSC05913-001Day 4: Lead kindly light

We’ve just been to the unabashedly gorgeous Montmorency waterfalls. Soaking wet in the fall’s mists, as we sit back in the dry comfort of the car, my husband tells me of a religious shrine that’s among the region’s attractions.

And so we alight in front of the impressive Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré , moments later. After clicking the customary outside photos, we walk in. The church’s magnificence — in scale, splendour and decoration — enthralls me. I gesture to my husband to take our seats in a pew.

The sanctum is abuzz with activities and devotees keep streaming in. B uses the time to click photos of the stained glass windows, sculpted walls and spectacular ceiling. An elderly man is seen walking towards the pews, talking to people. He soon comes to us and asks B,

“Bonjour, Francais?”

“English,” B says.

“Oh. French – not yet?” The gentleman says, the possibility in that question perceptible in his hopeful affection and playful smile. “They are going to have a Mass in five minutes. No cameras during that time, please. You can take all the photos you want after that. Welcome to Sainte-Anne-de-Beaupré.”

When the service begins a few minutes later, we see the same man attired in full priestly robes – he is the Father of the church.

And so we sit through an hour-long Mass without understanding a word of it (all French), yet enveloped in organ music and stirring singing, soft light, burning candles and incense smoke, prayer chants and the Father’s impassioned address from the pulpit.

Is it because we want to take photos afterwards (we don’t end up taking that many)? Maybe. But I believe it’s more because of a priest’s gentle voice and kindly smile.

What we experience can’t be photographed anyway.
Read Part 1

Immigrant’s postcard (mini) – Four days in Québec City — Part 1

Read other Immigrant’s Postcards here.

Day 1:  The Sisters

DSC05665After a 10-12 km walking tour of the fortified city and along the river, we sit down on a bench at the foot of the majestic Château Frontenac hotel to catch our breath.A stream of people—mostly tourists, some office goers, a few elderly folks—pass us by.

A group of three Chinese women (sisters? friends?)—probably in their fifties—arrives. We can’t decipher their animated conversation. But two of them take their cameras out to photograph the third lady, who is only too happy to pose.

She stands next to a bench facing us, holding an arm up. “Hold on, I’m not done yet,” she seems to say to her friends while swiftly moving up the hill behind the bench. There, she takes her position, raising an arm and a leg even as she prods the other two women to click fast.

Passersby pause in their walk to take in this unique scene; some explode into laughter.

And although there is no sea in sight, all I’m reminded of is the comradeship of the widowed sisters-in-law in Tapan Sinha’s “Nirjan Saikate.”

Day 2: Pocket change 11707794_10153519566065087_1302432540971826171_o

Back from a lush and soothing ferry ride across the St. Lawrence River, we buy crepes from a mother-daughter stand at a local artisan fair. We walk into a park to consume the supper.

A couple of young musicians emerge to set up their arrangements even as snatches of a conversation between two members of the audience floats over to my ears. The man is telling his female partner/friend about the man-woman busker team we saw perform at the Château Frontenac square yesterday.

As with every street performance, the daring duo had requested the gaping, near-voyeuristic audience to make donations at the end of the show.

Our man in the park today talks about his chat with the male busker. “I asked him how much money do people actually put in your hat after the show?

“He told me most people put pocket change – the quarters, nickels and loonies. Very few – maybe one or two people – actually put five or ten dollar bills.

“And so that’s what you give after watching a 45-minute show in which the performers risk their lives. And right after that, you spend $200 on dinner.”

I can validate what he is saying. Yesterday, when I sheepishly carried two five-dollar bills to put in the buskers’ hat, I noticed those were the only non-coin currency items in the hat.

Suddenly, I don’t feel so bad about eating crepes clumsily in the park instead of dining at a fancy restaurant.

Read Part 2

Immigrants postcards (mini) ~ I


The driving instructor, a middle-aged man of calm demeanour gets frustrated when his Indian student waits for his instructions before making even the simplest of moves. “It’s not your fault,” he tells her. “I see this with girls and women from India, Pakistan, South Asia…all the time. You see, over there you’re taught to listen to the man!”

The instructor is from Afghanistan.


A young colleague — the only person in the entire office with whom I can converse in my mother tongue — talks about his home, not far from Dhaka. We talk about the rise of fundamentalist forces in our home countries and of the asphalt-melting heat there. He saves the best news for the last. “I have a newborn niece,” he says with a soft smile. “Abbu-Amma don’t call me as often now. She’s the first girl in our family, you see.” Nieces are fun, I tell him from experience.

He plans to visit his family in the fall. I don’t need to ask him why.


I discovered the magic of Alphonsos only in Canada. Back in North India where I grew up, the trio of Dusherri-Langda-Chausa ruled the mango scene.

There or here, I haven’t learned the dainty way to eat mangoes. It has to be skin-licking, pit-sucking, juice-flowing messiness. Stains and all.

Read the regular Immigrant’s Postcards here.

Balika Ashram — Abu Hasan Shahriar


Translation: Bhaswati Ghosh

– 6 –

Open page forty-nine of the heart:
This is a river of sorrow; it flows from the mountain of hurt

Now go to page one hundred and thirty-two of the eyes:
This is the story of a bicycle; a boy’s pakkhiraaj horse

Turn to page ninety-two of the chin:
This is a monsoon poem; painted in the watercolour of her first kiss

Pause on page one hundred and sixty-nine of her hair:
A night ballad, this is where Chandrabatis bloom

Let’s move on to the end then:
This is a moth-eaten chapter, never to be retrieved.

Image: Painting by Rabindranath Tagore, source:

Immigrant’s Postcard: White is White (even when it isn’t)

Read other Immigrant’s Postcards here.

My husband has a visit scheduled for his vision test. The optometry is close to his workplace. A couple of days before his appointment, the doctor leaves him a voicemail to confirm the time, date and location. The message is an elaborate one; short of reciting the exact map, the doctor makes sure his patient has all the necessary information to show up for the test. At the appointed time, my husband finds the doctor to be an octogenarian, as he had imagined him to be by the tone of his voice and his laboured speech in the voicemail. The oculist smiles widely on seeing my husband. “So you are a Sikh.” My husband acknowledges with a soft smile as the doctor goes on to tell him of his English lineage. On hearing B’s date of birth, he says, “Oh, so you were six months old when I moved to Canada.” “Have you been to Goa?” He asks my husband. “Yes.” The affirmative response encourages the elderly specialist to share the story of his friendship with a man from Goa. “He had a Portuguese heritage. For some reason, he was dark skinned even when everyone else in his immediate family had a light, Caucasian skin tone.” In between applying eye drops and asking my husband to stick his eyes into machines the ophthalmologist has to use but doesn’t have much faith in, he regales him with how his Goanese friend, a fellow ophthalmologist, travelled around the world in a ship. “I can’t tell you all his stories, but I can tell you one today.” This is the story goes on to narrate.


The Goanese oculist once visited South Africa to attend a conference on ophthalmology. Those were the apartheid years. After the conference, the group of ophthalmologists he was travelling with went to dine at a restaurant. Everyone but the oculist from Goa was allowed inside the “Whites only” restaurant. The man accepted the verdict and made as if to leave the spot. He had barely stepped out of the restaurant’s precincts when a woman, a member of the restaurant staff, came running to him. “Sir, please wait a minute,” she said. The man turned around, half surprised. “Sir, please come in,” the lady huffed. “We have been able to confirm that you are white.” The dark-skinned Goanese man of Portuguese descent walked in to join his colleagues, as sanguine as he was moments ago when he was denied entry into the restaurant.