That ruddy road down the village makes my heart stray.
Who does the hand reach out to, only to roll over the dust?
The road makes its own way, unrestricted and haphazard and comes to meet its friend, the giant banyan tree. She knows the sun likes to play behind it, splashing its gleam through the banyan’s curtains.
When I first met that banyan tree, its leaves were the green color of spring. The sky’s fugitive light would flash through its gaps and embrace earth’s shadows on the grass. After that ashadh’s rain came; like the clouds its leaves became somber. Today the pile of leaves is akin to the mature intelligence of the elderly, no outside light can pervade its gaps… This morning, she said to me, dangling her enormous emerald necklace, “Why are you sitting with all those bricks and stones on your head? Come all out in the open like me!”
This felt nice, this dance of light on leaves
The wild shalbon storm makes my heart quiver.
Haat commuters dart through the auburn road,
A little girl sits alone on the dust and spreads her toys
All this that I see before me strikes the cords of my heart’s veena.
The sun has stopped its play for the day. Dusk joins the red road as she makes her way to commune with her people—those who know the soil and the forests as dear friends. Santhal villagers greet the road with their earthy smile and rustic songs.
The Santhal girl comes and goes
through the pebble-strewn road by the Shimul tree.
A thick sari tightly wraps her dark, slim body.
One of god’s absent-minded artisans
must have lost his way while creating a black bird
and perusing ingredients from monsoon’s clouds and lightning
fashioned that woman.
Then night comes—with the glow of intermittent fireflies flickering through the invisible marshes along pale green ponds. The auburn road doesn’t stop. It continues to sing—all out in the open—where day and night, past and present, work and play are enmeshed with the One.
All of the above is a languid reminiscing of my journey to Shantiniketan in March.
Note: All quoted text written by Rabindranath Tagore, translated feebly by Bhaswati Ghosh.