Back on the Bus

First published in Indian Express (Eye)
Canada, Delhi by DTC, Kalkaji to Netaji Nagar, south Delhi, North Campus, King County Washington, spirit community, indian express
Inside the bus, secrets waited. (Illustration: Suvajit Dey)

Riding a bus had become foreign to me. As foreign as waking up to noiseless mornings that could put nights to shame with their stark absence of light. Since migrating to Canada seven years ago, I had let myself happily slide into the snug comfort of a personal car to get around.

One winter morning, that ceased to be the case.

In the middle of December 2017, I found myself waiting for a public bus on a steel-grey dawn with mountains of stiff white snow all around me. A change in the work life of my husband, with whom I used to share a car to get to the workplace, had just shaken up my daily commute. This meant a not-so-minor adjustment, coming as it did during the country’s unforgiving, bordering on dangerous, winter. The bus stop nearest to our house was a good 8-minute walk, not the best idea in a period visited by frequent and violent snow squalls. The next best alternative was to leave early in the morning, an hour and a half before my usual schedule, so that my husband could give me a lift to the bus stop — the first of the two I needed to wait at — before proceeding to his place of work in a different city.

Standing there in the pitch dark of a sunless morning, an arctic chill cutting through my skin like a hundred hypodermic needles, I wondered if I’d be able to bear the regimen for too long.

My interest in the ethics of public transit, especially as it related to reducing carbon footprint, wouldn’t merely be put to test but seriously challenged as I became a daily bus passenger amid temperatures plummeting to -20C and below. At each of the two bus stops, I would have to wait anywhere between two-nine minutes. Then, after a half-hour bus trip, I would have to walk for another six minutes to reach my office from the bus stop closest to it. Enough time for a skin-numbing life lesson on the power of a single minute.
The Insider’s View

Inside the bus, secrets waited. There was warmth and ease, and not only because of the controlled temperature settings. The first time the bus turned a right-hand corner instead of moving straight on the road that led to my workplace, I sighed in frustration. This easily meant a longer commute than I was used to. Within moments, we were deep inside the sprawling campus of a university. A new world — of gothic buildings nestled in woods, winding roads and sidewalks and a river bisecting the eastern part of the campus — kept extending before my eyes like a poetic dream. Even the heaps of snow that blanketed most of the landscape couldn’t mask the beauty and magnificence of it.

Over the course of the long winter I would look forward to this — the most twisted — part of my commute the most. Tall trees across the campus, rendered nameless by their wintry bareness, framed the building structures with their filigreed branches. Looking at them I forgot clock-controlled time. For an instant, I would imagine what the place would look like in spring or summer. Yet, I was in no hurry for that visual to manifest. What lay before me sufficed, spectacularly.

Immigrants are notorious creatures of existential comparison. Riding the public transit inevitably brought back for me memories of commuting to college in Delhi by DTC (Delhi Transport Corporation) buses, necessary yet dreaded. The three years of my undergraduate programme required me to board a crowded bus from Kalkaji to Netaji Nagar, always late and often tilted with the weight of the humans it carried. My experiences as a female passenger in those three years made me vow never to ride a DTC bus once I had a job. I kept this promise to myself. From day one of earning a salary, I switched to Delhi’s ubiquitous paid personal transport — the autorickshaw. This was and felt like, a luxury, considering my paltry income. It also increased my respect for my mother, who had to rely on DTC buses for the entirety of her working life, travelling from south Delhi to North Campus. In Delhi’s hyper materialist environment, anything that cost you more indicated your ascension on the status-symbol ladder. If you could afford an auto, you would never look back at a DTC bus again.

Two decades later, as I ride the public transit at the other end of the world, the democracy of the act intrigues me. Beyond the obvious inclusiveness of wheelchair and infant stroller access, the bus here is what the suit-and-tie executive rides alongside the homeless bum with his overflowing cart of broken belongings. Its egalitarianism has liberated me from any stigma I might have been carrying for the public bus in my subconscious.
A Public Inn

Some of the closest friendships my mother enjoyed were forged in the public bus. As an introvert, I listened with envy to her stories of the in-bus sisterhood of working women. They shared everything, from in-law problems to kids’ issues, health worries and edible treats. Not having inherited her propensity for bonding with strangers, I have found books to be my most trusted bus buddies. Reading a book inside a moving bus is exhilarating. From Delhi to eastern India to rural China, the geographies I have traversed through the pages of the books I read seemed to take on a more active, pulsating life with the bus’s jerks and swerves. As I read, the distractions around me — the university students’ banter, the bus driver’s announcements, the view outside the window — taught me how the world of a daily passenger is both solitary and communal. The silent alliances formed are no less real than verbal ones. There’s reassurance in the mere act of travelling together, even if you don’t exchange a single word.

The daily bus route to my office, curiously numbered 13, didn’t merely help me survive the Canadian winter on an unyielding snow belt; it took me to a spot — aesthetic and emotional — where I ended up writing a poem on this journey. As I would discover, the public bus has its own community of poets and artists. Poetry on Buses is an initiative that encourages daily commuters in King County in Washington, the US, to write poems on their experiences on the bus and other modes of public transit. Their poems are then displayed on the local transit systems. In 2016, the project invited poems on the theme, “Your Body is Water.” The obvious comparison between water and public transport reminded me of own poem in which I imagine the streets on which the bus runs as a meandering river. In London, Ontario, where I live, a woman artist drew a series of sketches depicting life in the bus. She went on to post her illustrations at bus shelters around the city as a gesture of her appreciation for this mode of transport and its role in engendering a spirit of community.

The public bus is no longer foreign to me. It’s a mobile inn where I rest and recharge myself before the world appropriates my limbs and spirit.

 

Advertisement

They Also Serve

Waiting is a sculpture you chisel
day in and out. Shape and reshape
until you can release it to the earth’s

gravity. Winter, the tenacious
Woodpecker, chips away at my skin,
Keeping it fresh and hungry for spring.

In sterilized, naked corridors
outside intensive care units,
you hoist your waiting. This is

where you test its tensile strength.
Its brittleness. Doctors and nurses
hold it for you. Sometimes it still

gives in. Submissions, exams, job
interviews, marriage proposals, flight
intervals — the sugar rush of waiting.

The sculpture becomes a chemical
substance. You’re drawn to it more
than that which you once waited for.

Photo by Octoptimist on Pexels.com

Cottage Trip

It always starts with the kitchen.
Adventure is about burning your finger
on an alien stove. Pulling out
the cabinet doors, prying open
the drawers of catalogued cutlery —
cookmarks of successive lodgers.

Your excitement at the corelle set,
the one identical to yours at home
quickly dissipates. Home away from home
is never home. Pieces of ginger float
in your cottage tea. The view of the lake
Must compensate for the missing strainer.

You carry sacks of rice, vegetables
in brown bags, a half-eaten burrito from
lunch. Tandoori sauce for barbecuing meat.
Salt. Sugar. Oil for cooking.

The lake makes a pilgrim out
of you. Its tranquility
A placid mask for exacting love.

Photo by Enric Cruz Lu00f3pez on Pexels.com

Rain

When wetness changes form,
it becomes Bhairavi; its
fragility relative.

Rain is a distraction,
sly but welcome. It hoards
sadnesses and spits out promises.

Distance reduces vision.
Water is its
own biggest burden.

Bhairavi keeps us
afloat — its illusion
slicker than crystal rain.

Photo by Vlad Cheu021ban on Pexels.com

Ma’s return journey

A version of this poem first appeared in Trainsorm-An Anthology of Alternative Train Poetry

Shantiniketan 036

The envelope flitted
between your fingers,
before you
tore open the invitation.

Not unbidden, nor unexpected,
yet at once an exile,
self-imposed.
An escape
(freedom seemed so selfish then)
from Father’s disciplining,
Mother’s drudgery,
the dampness of never
having enough.

For three nights,
the train, Typhoon Express,
ruled by mosquitoes
and with snails for wheels
chugged along.
You crouched on the
frozen bunk, the warmth
of Mother’s shoulder
and hearth fading
into smoky ether.

At the university,
squirrels and bou-kotha-kow tweets
would share your
open-air classrooms.
Friends’ banter,
a professor’s insults
and another’s excessive kindness
kept you in balance.
On stormy afternoons,
you foraged for green mangoes,
mirth, berries and
songs.

Half a century later,
friends flew away,
and all but the
benevolent professor
crossed over to
the other shore.

Here you are,
looking out of a train window–
paddy soaking in muddy water
and goats tethered to mud houses,
roots–slippery, shifting–

–on your way to exchange
the tears you left behind
for age-old, old-age laughs
with the kind professor.

Who is Abani, at whose house, and why is he even there?

[In the words of Brajendranath Mandal]
Samir Sengupta
Translated from the Bangla by
Bhaswati Ghosh
Originally published in Parabaas

Half-dissolved, I slide into sleep
Amid the heart’s distant pain.
Suddenly, the night rattles my door,
“Abani, are you home?”

[‘Abani, are you home’ by Shakti Chattopadhyay]

I never got to know Shakti Chattopadhyay in person. Until the other day, I didn’t even know who he was. I’m a villager and make my living by growing potatoes and gourds. This year I planted tomatoes and chili peppers — the tomatoes did really well, I got about two and a half quintals per katha (720 square feet). Honestly, I didn’t expect such a good yield. Although it didn’t bring me a good price in the end, I still recovered the cost and even made a bit of profit.

Kolkata is far from our village. You have to first walk nearly four kilometers through the fields. Despite many efforts, no roads have come to the village. Newly-wed brides have to enter the village on foot; the sick have to be carried to the hospital on cots like the dead to a crematorium. Even though our village is in the Hooghly district, it’s on its northern edge, bordering Bardhaman. As I was saying—see, this losing track of what I was talking about is a sign of my getting old—after walking the four kilometers, you’d better sit down at a teashop to catch your breath.

Next, you need to get onto a bus that’s usually so packed that even the roof is crammed with people and luggage. If you can somehow stay inside the bus by hanging onto an overhead rod for an hour and a half, you’ll reach Gudup station, and from there to Kolkata in another two hours.

DSC02644

But tell me, where do I find the time to visit Kolkata? A farmer’s life is a busy one. My day starts early. People like you who only eat chilies probably have no idea what it takes to cultivate them. Imagine harvesting all the peppers from the plants. This is a young man’s job. But if you hire someone like that, you need to pay him well. The price one gets for the chilies doesn’t cover the cost of labour. So we have to get young boys for the job. These days one hears a lot of noise against child labour; apparently, it amounts to exploiting children. But if I didn’t hire them, the boys would starve that day. On top of the wage, I also give them a basket of muri and lunch. Is that worse than them going a day without work and food? Can one get education on an empty stomach? I don’t know. The politicians in our village say a lot of big words like “literacy” and such.

I didn’t study much — didn’t get the opportunity. You see, I had to accompany my father to the fields since I was five years old. I know my soil well. By placing a mere fleck of soil on my tongue I can tell you what would grow on it. I’m familiar with hundreds of weeds and can tell at least 70 types of insects. Back in the day, when it would start raining at the end of Magh, I would go to the field in the middle of the night to get drenched. I can’t do that any longer — the womenfolk don’t allow me to. But I’m a farmer’s son. My father used to say that if the farmer doesn’t bathe in the season’s first rain, the field doesn’t absorb enough moisture to hold the plow. One doesn’t use the plow that much these days; power tillers rented by the hour do the job. Still it makes me sad to miss bathing in the season’s first showers.

My father didn’t know how to read or write. I was his eldest son and he enrolled me in a school. There was no school in the village at the time; I had to make my way to a school in Bishnubati eight kilometers away and couldn’t study beyond Class Four. I have only one son and three daughters. Against all odds, I made sure my son passed the matriculation examination. He didn’t leave me and go to the city to work, though. He lives with me and looks after the farm. I’m 78 and can’t work as hard anymore. I named him Sudeb. He too has made sure his eldest son got an education. My grandson studies in the college.

Our village doesn’t have any graduate yet; the neighbouring village of Sarelkhola has three. My grandson’s name is Ranajit Mandal; we call him Runu. I love him a lot. We won’t drag him into farming, I’ve decided. Let him go to the city and dab a new scent on his skin; let a new breeze blow in our house. School teachers earn well these days, maybe he can get a job like that? He’s into politics too, a smart youngster. I think he’ll do well.

Runu studies Bengali honours. Doesn’t just study, he also writes. Recently he gave me a magazine to read that he and his friends bring out. I’m not into reading that much, but I can manage to read a bit by joining the letters. My eyes aren’t as good as they used to be, either. Runu sometimes brings home friends from his group. Since he started college, I got a room built for him to the north of mine. That’s where the boys get together — I can hear them from my room.

The buzz of their discussions and heated debates delight me. We didn’t get to experience any of this, you see. They even held a meeting in our house once. One of their professors came with them, and after lunch, they all gathered in the area around our banyan tree, which I had got cemented. A lot of people from our village came to listen to them. Folks attending a literature meet in a farmer’s house — now isn’t that special? More power to my grandson, I say. I had gotten the area around the tree cemented after Sudeb’s birth. At the time, I also secretly gave his mother a pair of silver bangles; a good yield of pawtol (pointed gourd) helped that year.

At the end of their club’s meeting, Runu’s teacher — a young man, new to his job — gestured a namaskar to me and said my grandson writes well. Maybe he does, how can I tell?

Winter is taking its time to show up this year. Usually at this time of the year we need to wrap the blanket tighter in the mornings and cover our necks and heads with comforters. Labourers from the west light fires to keep warm. This year, there’s no sign of any of that and no frost so far. I didn’t sow a late autumnal crop of paddy but wonder what it must be like for those who did. It’ll be a low yield for sure and the grain won’t be of good quality.

Every morning, I sit by the pond until the sun comes up. There aren’t any houses on the other side of the pond, only vast stretches of green fields; it’s a lovely sight. Runu comes to the pond around this time to take a dip. After his bath, as he wipes his body, he often recites poems. The other day I heard him say out loud for the first time, “অবনী বাড়ি আছো? / Abani, are you home?” I felt intoxicated; when he was finished, I asked him to repeat it. Runu smiled and recited it again. And again. Then he left.

He left, but not before getting me hooked onto something. As the sun broke out that morning, I saw farmers making their way to the fields from my seat by the pond. The poem clasped me. I kept hearing in my ear the knock on the door, the rain that falls here all year long, the clouds that graze the skies like cows, the grass that hugs the door — there, by our kitchen, overgrown young grass has indeed closed up on the doors — nobody even noticed. A pain pierces my heart; the day my bawro boudi (elder brother’s wife) died — she loved me so much…

Someone, something calls me — I wake up in the dead of the night and sit on the bed — someone calls me and says, “Are you home, Abani?” “Brajen, are you home?” “Keep awake, Mandal, the night is forbidding; be ready, you’ll have to come with me, Brajen…”

Following is the poem, translated by Bhaswati Ghosh:
অবনী বাড়ি আছো
দুয়ার এঁটে ঘুমিয়ে আছে পাড়া
কেবল শুনি রাতের কড়ানাড়া
‘অবনী, বাড়ি আছো?’

বৃষ্টি পড়ে এখানে বারোমাস
এখানে মেঘ গাভীর মতো চরে
পরান্মুখ সবুজ নালিঘাস
দুয়ার চেপে ধরে—
‘অবনী, বাড়ি আছো?’

আধেকলীন—হৃদয়ে দূরগামী
ব্যথার মাঝে ঘুমিয়ে পড়ি আমি
সহসা শুনি রাতের কড়ানাড়া
‘অবনী, বাড়ি আছো?’

Are you home, Abani
The neighbourhood is asleep behind closed doors,
I hear the night’s knock on my door
“Abani, are you home?”

It rains all year round here
Clouds graze the skies like cows
Young green grass, keen,
Clasps the door —
“Abani, are you home?”

Half-dissolved, I slide into sleep
Amid the heart’s distant pain.
Suddenly, the night rattles my door,
“Abani, are you home?”

The original article titled “Ke Abani, kaar baaRi, kenoi baa achhe” (কে অবনী, কার বাড়ি, কেনই বা আছে) was first published in the magazine Poetry Review, Shakti Chattopadhyay Special Issue, November 25 2000. It has been later collected in Amar Bondhu Shakti (আমার বন্ধু শক্তি) by Samir Sengupta; published by Parampara, Kolkata in 2011.

Sunset and Moonrise in Kumaon

First published in Five2One

A film song carries the
background score of
the hills and the

weight of its sunsets.
An opacus swallows
friends’ Laughter.

The moon is a
torn heart tonight.
What price

The bondage of
togetherness —
Fleeting or longer?

My head in the middle
of a sun-slathered snowy
Himalayan range. A spectre

locked in eternity. Do the
Treacherous cliffs
Have elasticity of memory, too?

The Starling’s Song

ss_frontcover1The Starling’s Song

B.L. Bruce

Black Swift Press

Available on: Amazon.com

Review by Bhaswati Ghosh

For those of us who live it every day, urban life can be unforgiving in its demands. Yet, there are release buttons that can help us slow down and turn towards the natural world and its rhythms. This movement isn’t as much a result of curiosity as it is of a desperate seeking — whether to find the missing pieces of the jigsaw of modern living or to simply let go of the puzzle altogether. The Starling’s Song, a recent poetry collection,  constructs a fine floating bridge to negotiate that distance — between nature’s tranquility and human restiveness. B.L. Bruce makes us walk on that now-steady, now-wobbly bridge with Feel, her very first of the three dozen or so poems in this chapbook.

Were you here I’d point out/the coyote’s tracks through the sand,/the distance between where/each paw fell,/tell you he was running. I’d reveal the place/where, beneath the dune grass, the gull’s/body lay torn open and hollowed, say/to you, This, this is how I feel.

Bruce’s piercing vision captures and reflects images from the non-human, organic realm with a rare crystal sheen. But this eye isn’t limited to being a camera; by juxtaposing nuances from the world of plants and animals, the poet is able to find clues to anxieties peculiar to the human condition.

I’ve not yet discovered my gift/of bearing, not yet realized/a power to propagate, to nurture.//I cannot understand myself,/but know the fawn abandoned/when the doe is hit on the highway,/the keening of quail, the scream/of the cottontail’s young/as they are taken by the red fox. (Mothering)

This undercurrent of disquiet is what takes The Starling’s Song to a different level, beyond the genre of mere nature poetry. While Bruce’s brushstrokes of imagery are luscious enough to hold the reader in a spell,  it is her layering of emotions and memories, especially uncomfortable ones, to those images that makes them quaver with loneliness and heartache in strangely soothing ways. In Waiting, she says,

Mist moves/to the edge of the forest,/catches the last, dusted light, keeps/joining the woodsmoke./ I am waiting/for you, for the sound of you/on the road, on the doorstep.

In her poems in this collection, clearly written from the vantage point of delicious proximity to nature, Bruce doesn’t stop at exploring the self and its relationship to others through an intimate association with the world outside concrete walls and human organization. Nature isn’t always a peaceable therapy to help reconstitute memories and make sense of them; it can be equally pain-inducing and cruel, based on what the mind reads of it in a given moment. Bruce’s Picker is chillingly reminiscent of Seamus Heany’s Blackberry Picking in its desolation and disturbed unraveling of the seemingly innocuous and even joyful act of berry picking, as

I am bending low/over row after neat row/of red, ripe strawberries.

Turns to…

…I remember/the mushroom picker’s daughter./She watched a man get sucked/into the maw of a machine that/sorted and weighed the day’s pick.//From a window above,/she looked on as the machine/spat out the man’s blood…

Now, overripe berries/ooze in the August sun./I weigh them, put them/in baskets, and drive home/where I’ll wash them,/boil them, add sugar,/and make jam.

None of the poems in The Starling’s Song is too long and brevity certainly seems one of Bruce’s key strengths. The shorter the poem, the more punch it packs. Blood and Seed are two such examples that are able to carry enormous weights on their slender shoulders. Ripe with muscular strength, these poems eschew the need for strong-boned superstructures.

I eat a pomegranate/and think of you,/delicately, patiently/separating peel/from seed. With my tongue, suck/the tart juices/from the kernel,/spit out what’s left. (Seed)

What strikes the most about the poems in The Starling’s Song is the rawness of the word imagery. There isn’t a lot of coating going on, nor is there any attempt to ensnare the reader with mysterious metaphors or complex philosophizing. Instead, there’s a refreshing starkness — of both scenes and the longings and aches they echo within the human mind.

And yet, even the pain — with all its stabbings– has the ability to redeem a certain kind of peace, as Bruce discovers and relays in Chorus, the penultimate poem in the collection.

Even now the arresting silence/in your absence has a music to it.

Could You Please, Please Stop Singing? Book Review

Could You Please, Please Stop Singing?
Sabyasachi Nag
Mosaic Press
Available at: http://www.mosaic-press.com/product/could-you-please-please-stop-singing/

Review by: Bhaswati Ghosh

First published at http://www.citrusmag.com/#!bookwarm/ddvnt

It’s a sobering morning as I write this. My Facebook feed is flushed with faces wearing the French flag, quotes denouncing horrific events that shook the world, and raging debates on selective outrage. The world is reacting to the violence that has Beirut and Paris mourning hundreds of people — denizens and tourists — who lost their lives in serial bomb blasts.

Tired and benumbed, I turn to a different window on my computer screen — to read Sabyasachi Nag’s poems from his latest collection, Could You Please, Please Stop Singing?

When words — even prayers — do little to palliate the mind, “Mamuda’s Fries,” Nag’s first poem in the collection, brings me warmth with its textual imagery. It’s a simple poem on the face of it — about a father returning home with fries for his family at the end of a draining work day. The batter singes like the rest/of his walk. Yet, as he closes it off, Nag manages to frame in the poem an everyday family portrait that transports you to a comforting spot.

When the fries come,/they let them sit a while, radiant/on the puffed rice, then the stories/roll, greased, like the wheels/of a worn ritual.

What it is that we really mourn when mass attacks happen? The loss of life and innocence, for sure, but do we not also feel aggrieved for all the possibilities of “worn rituals” that are thwarted by the untimely ceasing of the rolling of stories Nag talks about? In trying to grapple with brutalities, somewhere we probably also feel the loss of the mundane sinews that bind the core of our daily lives – the smile that brings us home, the bric-a-bracs that feed our memory as comfort food does our palate.

https://i0.wp.com/www.mosaic-press.com/newwp/wp-content/uploads/2015/11/Could-You-Please-Stop-Singing-Cover-final.jpg

This soft pulse of relationships throbs throughout Nag’s poetry. The book is dedicated to his father, and it isn’t difficult to see why. The bond between a father and his son echo in many a poem. In “Sweat”, a father’s homecoming is celebrated by his son with games even as his departure is etched in sensory notifications – duffle bags, polished shoes, but also “Chewed betel from his breath.” And, of course, there’s his sweat.

The air will be naked soon./For one more day, his sweat/will linger in the wardrobe /and the laundry room.

In “Wheels”, a prose poem that reads like a journal signposting a father’s life cycle through five decades, from a hardworking man whose square shoulders evenly stretched under the weight of fish and produce he routinely brought home to compensate for long absences … to someone pulled down by gravity, stooped over the curved, steel handle bars of the red rollator, leaving nothing to chance, as always, trying his hardest to make the wheels turn, turn… Here, Nag at once encapsulates the mechanics of middle class life with a child’s exhilaration of having

him (the father) back from the trains and morbid news as well as the works of physiological aging, which, despite all denial or resistance, pulls one into its inevitability.

The wheel of bonding between the poet and his father keeps turning as Nag chronicles the growing up of his own son. The same wisp of endearment marks these poems, as also perhaps, the same yearnings and the gaps that separate them. Nine and he keeps his laces flailing./Is that an attitude thing? Nag asks in “Absent”, then answers, He thinks them– laces, have needs/to write on puddles, tangle with weeds/drag the dirt, sometimes swallow/pollen, ragweed, dander – be out of sorts. The father’s wonder and happiness on his son entering his teen years is poised by steady genealogical conviction. he leapt like a lemming almost into his own/

and all that hair on his legs and underarms/cannot convince me yet,/he will grow up to be much taller than me.

Like relationships, a number of motivations inform and bear upon Nag’s thematic range and expression. Food is a prominent trigger, and while reading some of the poems in this collection, I couldn’t help but admire the poet’s facility with cooking and the secrets the kitchen can reveal about life in general. How else could he know this about the “Fine Art of Chapattis”? Roll them to the shape of moon,/Mars, continents, faces of gods,/feelings, fear... and Serve hot and buttered, just when hunger/is in the same room as lust. In “Reasoning”, which sounds curiously similar to “seasoning,” Nag blurs the line between gods and devils, even to the extent of provoking one to examine whether there’s a line that distinguishes the two entities at all. Asafoetida is at once god’s flavour/and devil’s shit – attractive to moths/wolves, believers//There must be a reason –//why dharma and pot mix without particle blenders/temples polish stairwells with milk/and silver is smoked in myrrh.

Coming from Calcutta, where the urban poor share the cityscape with the richest of the rich, Nag writes about the subaltern often in Could You Please, Please Stop Singing? Even as he contextualizes the lives of the underdog, he remains sensitive not to smudge the dignity that is mostly denied to them. A poem I haven’t been able to shake out of me is “A City House Help Returns Home”. Self-explanatory as the title is, the poem reminds one of the many young house helps in India and the blank, tear-wiped look one sees on their faces. Nag doesn’t stop with mere observation, though. He seems to penetrate that vacuous look as he talks about a young boy returning home on a break from his city job. Between servings of gruel and green/chili, salt and a splash of mustard oil –/he’s scared someone will ask:/what brings ya back? Having posed the little boy’s dilemma — sad as it is — Nag answers it with words that strike like a whiplash: His little brother who/ works in the pickle farm,/his cousin who climbs coconut trees,/his friends who smoke the berry hives –/they know.

Could You Please, Please Stop Singing? is a very urban collection. The stress, grime and anxieties of city life are palpable, even viscerally felt in a number of poems. In “Through Uneven Slats — a Riot” Nag says, Rush for news, rush for bread,/rush around clots, rush past mangled hair,/rush through smoke, and smoke. “The New Enemy” speaks about the contempt for the urban poor in a language so raw, it hurts you with its force. Nag plays on Robert Pinksy’s line “A country is the things it wants to see” when he says A country is the things it wants you to not see./So a finger snaps crying out for a sledge hammer/itching to drive a nail into her bulbous head, smash her chiseled rib cage,/Whac–a–mole her deep into the shit hole/so she doesn’t slime back out again –

The spectre of violence – riots, terror attacks, even break-ins – punctuates the collection with uneasy periodicity, compelling one to acknowledge the political thrust that drives the poet. He draws this thrust from diverse sources – Badal Sarkar’s play “Ebong Indrajit,” the Indian mythology, world literature and more. The violence he talks about isn’t just external. In the poem that bears the book’s title, which, in turn is inspired by a line in Ernest Hemingway’s short story, “Hills Like White Elephants”, Nag denudes the violence that often rages inside the human mind. The poem, reflecting on the impact of the singing of a busker woman in a train has on the narrator, verbalizes the voices that speak within us – in turmoil and clamouring disquiet. In a train you are alone with a young busker./She sings of loveless nights, an endless moon–washed/river on the other side of the planet./ On hunches, supine/she touches her scummy finger nails to your knees,/shocks you with static.

Nag ends the poem with words that reverberate like the plunk of a train rolling on a track. Why does the train abruptly stop?/Why is the revolutionary walking out the door? The honesty of Nag’s poem lies in his not offering an answer. In its vulnerability.

And although it might sound sweeping, those very attributes – honesty and vulnerability – define the collection as a whole and make Nag’s a voice worth returning to.

Everyday shadows — Book review

61AAigRVfILEveryday and Some Other Days
Pooja Garg Singh
Authors Press
Available:
India: http://www.amazon.in/dp/8172739605
Worldwide: http://www.amazon.com/gp/product/8172739605

A couple of weeks ago, my husband and I were out and about to take in the last of fall’s sunshine and carmine-toned leaves. We posed with and photographed coloured trees, nestled our feet in dry leaves, tired those feet out by walking miles in the autumn sunshine, and then relaxed them at a cafe that offered lazy views of the weekend downtown besides coffee and Bailey’s cheesecake. Two weeks hence, tree branches wear nothing or dead leaves, snow has replaced leaves on the ground and coffee will be no more than a homemade indulgence. That’s simply how the character of everydayness changes–across seasons and terrains, external and internal. In Everyday and Some Other Days, Pooja Garg Singh mediates the fluid space between every day and red-letter–or some other–days with unruffled ease. This is how she does it:

The year buzzards came to the fields,
She was out tilling a book in her hands

….

Next morning, when the dawn came
She was out in the charred fields

Sowing poems and reaping them — [ The Song of Everyday and Some Other Days]

Moments, slippery as foam escaping a kitchen sink, are arrested by Singh with a marked sincerity of tone and fluidity of expression. The mundane is her best, most trusted ally–in poem after poem, Singh demonstrates how the mundane of yesterday is never quite the same as that of today; how different sameness can feel in another hour, zone or mood.

For what seemed like ages, we held hands on the telephone
You fed me crumbs from morning mist, watercress at lunch
Poetry you read on the underground [London – New York]

And this–distances and their interplay with human relationships–keeps returning to the songs of love and longing Singh pens. This appreciation is visible in “Approaching Winter,” in which a trace of the unknown and fearful joins the love and longing. “Yesterday, Tomorrow” blurs the spaces between time–Nothing stirred behind the trees/But I thought I heard your shadow fall/It was this evening/Or so I think/But it could have been yesterday/Or tomorrow or ten years later/Or before. Curiously, the loss of physical nearness evokes a new kind of bonding, one that spreads itself over and also absorbs the larger universe.

If rains were our promise
I hear this distant gray rumble above
and a sticky mustiness overcomes my limbs
Does it mean you are coming home? [Homecoming in My Mind]

Singh is able to bring about this sense of memory-induced proximity even through the most everyday of images. In “Umbrella,” the protagonist looks frantically for a lost umbrella so she could pick her child up from the bus stop on a rainy day. Unable to find it, she runs out …soaking/-and terribly late. She chides herself for losing precious time/looking for that umbrella your father took with him/when he moved away with his things last week.

Singh’s canvas–personal on the surface–is at once universal in a way that offers an experience of the poet’s sensibilities that could possibly get refracted on the reader’s life lens in some other way. “Alzeihmer’s Fugue”, written from the perspectives of a father whose memory has betrayed him and his child, ends with these heart wrenching lines–I take more pictures now and I write more often/Hoping my son will find a way to me when he feels like an orphan.

Reading through the poems in Everyday and Some Other Days, I felt a tinge of wistfulness–a sense that in all of life’s ordinary stories, there’s something that still remains to be found. Yet, this yearning is not a despondent one, but the journey of a questing, curious spirit. I finished reading the book–cover to cover–at one go. But this isn’t a book that’s likely to sit on my bookshelf. It’s one that will hop into the car on my way to work, keep me company in the kitchen as I go through my chores and let me get through a dreary winter evening. It’s a book that fills me with a sweet yen–of seeing another book by the same poet.